ドン・ジュアンを読む
わりと真面目なエントリー、そして地味にネタばらしです。(ブログネタのネタばらし)参考にした書籍を紹介します。
本当にこの作品が大好きで、よくよく理解したい!考えたい!!!!!という方向きエントリーを書きます。
まだ発売までは日があるし、退屈だ!!!という方は時間を割いてみてもいいのかも。
続きを読む
二者から三者へ
仏語がわからないから、検証はできないのだけれども、日本版に引き直した大きな違いは以下の二つだと思っている(今のところ)
・二者の関係→三者の関係に
仏版ではドンジュアンVSラファエル、すなわち悪魔と天使の戦いだったものが、間に影たる亡霊が挿入されて三者の争いになっている。
ドン・ルイに食って掛かるエルヴィラ、そこにいて「様子見よう」と言う(役に立たなさそうな)ドン・カルロ。
イザベラがカルロに尋ねる、誰のための怒り?彼女のため?あなたのため?それとも彼のため? という3つの選択肢。
何かVS何か だったら、いずれどちらかが勝ちどちらかが敗者となりそうだけれども、そこにもう一つ加えることで三つ巴。なんだか緩和されている。
・父系から母系へ
ドンジュアンという作品の背景にあるキリスト教は父系の思想。父と子、であるから。
しかしそこに「母」の概念を入れて、父と母のバランスを取っているような気がする。
また、ここに「母」の要素が入ることで、父VS息子の緊張感が若干和らぎ、前項と同じく三つ巴の構図になっている気さえする。
本当は怖い気がするドンジュアン
実は、「結構怖いなぁ」と感じる箇所がある。深読みだけど。何の根拠もないけど。
結構怖い。
最初の「殺人」
・人の記憶奪えはしない
・よく見ておけ 盗人の顔
・この罪から逃さぬために
誰が、誰に復讐を誓っているのか
復讐される「ドン・ジュアン」とは誰なのか
-------------------------------------------
・ラファエルの戦闘の意味、戦っている相手
というか
・ドン・ジュアンの黒、アンダルシアの美女との絡みのポージング・・
この辺は確認しないとあやふやだけど